В «Городе переводчиков» вопрошающих очень часто посылают в Гугль. Не обижайтесь, просто горожане знают, что там есть все, кроме готовых дипломных, курсовых и рефератов по нужной теме.
Допустим, вам надо узнать, как будет по-английски резиновая фиговина из сливного бачка унитаза. Допустим, вы знаете, что по-русски она зовется «поплавок», а в словаре несколько значений — как выбрать? Тут помогают приемы типа поиска “how to repair flush tank”.
Если в словарях вы не нашли слова, можно поискать “thingamajig is” или [what is thingamajig].
Не пренебрегайте поиском. Пользуйтесь удочкой!