Дата рождения: 27 марта 1955 г.
Родился в Риге, школу закончил в Москве и поступил в институт – МИХМ1). После второго курса решил, что лучше учиться в Литинституте. В результате ушел и честно отслужил два года в армии. Затем восстановился в МИХМе и закончил факультет технической кибернетики по специальности «полигонные установки» в 1980 г. Три года работал в ГИГХСе2). Автор ряда статей об обнаружении неразорвавшихся ВВ3) в каналах скважин и счастливый обладатель трех свидетельств об изобретении, позволяющих быстро и дешево обнаруживать те самые неразорвавшиеся ВВ в каналах скважин при открытых горных разработках.
Устав от осциллографов (их было два в лаборатории автоматизации), ушел преподавать сопротивление материалов и допуски и посадки в ММТ4) и вскоре был избран освобожденным председателем объединенного профкома. Успешно занимался профсоюзной работой до 1987 года, даже был делегатом XVIII съезда ВЦСПС5). Затем работал в разных журналах издательства «Профиздат»: в основном, в «Советском шахтере»: корреспондент, зав. отделом, заместитель главного редактора (уже и.о. – не будучи членом КПСС6), выше подняться было невозможно). Помимо основной работы, неизменно вел отдел фантастики в журнале «Изобретатель и рационализатор» (ИР). Объездил все шахты и карьеры страны, от Шпицбергена до Грузии, от Сахалина до Закарпатья, встретил массу интересных людей – от крупных партийных работников, ставших затем бедными пенсионерами, до директоров шахт, ставших потом олигархами. Активно писал: автор более 100 материалов, лауреат премии ВЦСПС за лучшую журналистскую работу.
Когда за статьи стали предлагать деньги, с журналистикой покончил. Был одним из учредителей издательства «ТЕКСТ», совместно с А. Шалгановым учредил и был первым главным редактором журнала «Если». Три года руководил издательством «Титул», а потом целиком ушел в переводы.
Автор более 500 статей и переводов.
Ведущий авторского спецкурса «Мастерство художественного перевода» в МГУ7). Периодически проводит вебинары для желающих научиться мастерству художественного перевода.
Также переводил под псевдонимами: Борис Белкин, В. Бука, В. Казанцев, И. Авдаков, Е. Плоткин, Б. Сагаловский, Л. Ежова, Н. Трегубенко, С. Соколов, А. Попов, С. Левин, Н. Петров и др.
В 2006 основал Школу художественного перевода, которая объединяет более пятидесяти профессиональных художественных переводчиков, живущих в разных регионах России, а также в Белоруссии, Украине, Латвии, Германии, Великобритании, США, Канаде и Австралии.